Конкурсы отражают культуру, которая часто судит о женщинах по их внешности и распределяет их по жестким, определенным полом ролям. https://www.nytimes.com/2022/11/27/world/asia/japan-university-pageants.html

Yuki Iozumi, center, and other finalists of the Miss Mister Aoyama pageants in Tokyo last month. Critics argue that the competitions promote stereotypical beauty standards.Credit…Shiho Fukada for The New York Times

Юки Иодзуми беспокоилась о том, как ее плечи могли бы выглядеть в свадебном платье.

“Мне кажется, что я выгляжу слишком мускулистой”, — сказала миниатюрная мисс 20-летняя Иодзуми рассказывает, как ее друзья сказали ей, что занятия каратэ изменили ее тело. “Я думаю, что это не так уж женственно”.

Традиционная женственность была ее целью. Хотя мисс Иодзуми, студентка второго курса факультета общественных наук, не собиралась выходить замуж, она участвовала в конкурсе красоты в Университете Аояма Гакуин в Токио — часть безумно популярного и беззастенчиво поверхностного явления в японских университетах, известного как “Мисс Кон”.

Конкурсы, называемые «Мисс Конкурс в полном объеме», проводятся во многих кампусах по всей Японии, в том числе в таких престижных университетах, как Токийский университет и Университет Кейо, которые считаются учебными площадками для элитных политических и бизнес-лидеров.

В то время как конкурсы красоты продолжаются на Западе, в Японии отличие заключается в том, что они спонсируются студенческими группами в учреждениях, которые провозглашают высокие принципы интеллектуальных достижений и подготовки к профессиональной жизни. Конкурсы также увековечивают культуру, которая часто ставит женщин в жесткие гендерные роли.

An Aoyama finalist gesturing to the audience. Women who embody the standard of idealized female beauty are more likely to find jobs in modeling or television.Credit…Shiho Fukada for The New York Times
Fans holding handmade signs in support of a finalist.Credit…Shiho Fukada for The New York Times/Фанаты держат самодельные плакаты в поддержку финалиста.Заслуга… Шихо Фукады для «Нью-Йорк Таймс»

В Японии финалистки конкурса «Мисс Кон» привлекают тысячи подписчиков в социальных сетях и предлагают корпоративное спонсорство. Некоторые продолжают выступать в качестве моделей. В период конкурсной кампании ученые упоминаются редко. Государственная служба не является обязательным условием для участия в большинстве конкурсов.

Конкурсы считаются каналом для телевизионных дикторов и “талантов” — женщин, которые появляются в эстрадных, комедийных и даже новостных ток-шоу, где их ценят больше за внешность, чем за навыки или знания. Хотя существуют конкурсы как для женщин, так и для мужчин, именно женщины привлекают наибольшее внимание.

“”Мисс Минусы» — один из наших крупнейших источников клиентов», — говорит Тасуку Ито, менеджер агентства по подбору талантов в проекте Фурутачи в Токио. “Это место, где уже собралось много милых и симпатичных женщин. Нам даже не нужно их искать.”

По его словам, конкурсантов-мужчин обычно не разыскивают; мужчины, появляющиеся в новостях и других телевизионных программах, “вероятно, гораздо больше разбираются в своих областях”.

В Японии понятие красоты определяется более узко, чем на Западе. Женщины с девичьими чертами лица, круглыми глазами и тонкими, как жердь, телами — те, кого считают “кавайными” или симпатичными, — занимают видное место в телевизионных драмах, поп—группах, рекламе и даже аниме. На университетских конкурсах поклонники также склонны голосовать за победителей, которые воплощают эту концепцию идеализированной женской красоты. Конкурс в Аояма Гакуин, главный кампус которого расположен в центре шикарного токийского района моды, проводится почти полвека назад и является одним из самых известных в Японии.

Танцевальное представление во время конкурса.Заслуга… Шихо Фукады для «Нью-Йорк Таймс»

Прозрачные, профессионально снятые видеоролики о моделировании, размещенные в Интернете, демонстрируют конкурентов в традиционных гендерных ролях. В одном из них три женщины играют в сценке, где они обсуждают цели брака, а другое видео, представленное на грандиозном финале конкурса в конце прошлого месяца, показало, что женщины пекут кексы, в то время как мужчины участвуют в поднятии тяжестей.

Два года назад в видеоролике Аоямы Гакуина были представлены шесть финалисток, и зрителям был задан вопрос: “С кем бы вы пошли на свидание?” Женщинам, которые почти не разговаривали, показали, как они ели мороженое, играли в бадминтон в парке, покупали одежду, играли в игровые автоматы и ели чизкейк с невидимым посетителем, при этом кокетливо поглядывая в камеру.

ВИДЕО: https://www.nytimes.com/2022/11/27/world/asia/japan-university-pageants.html

В последние годы некоторые студенты и преподаватели японских университетов начали сомневаться в обоснованности подобных конкурсов. Критики критикуют их за навязывание стереотипных стандартов красоты и говорят, что они несовместимы с ценностями университета.

“Я лично считаю, что этот конкурс красоты среди студенток университетов просто возмутителен, потому что он способствует внешнему виду и востребованности молодых женщин в японском обществе, где такого рода культура и ценности уже настолько распространены”, — сказал Хэ-бонг Шин, профессор права в Аояма Гакуин и глава недавно созданный центр гендерных исследований. “Вся университетская культура заражена этим”.

Аояма Гакуин сказал в заявлении, что с прошлого года Мисс Кон больше не была частью официального осеннего фестиваля университета и что школа создала центр гендерных исследований, чтобы “заменить стереотипное гендерное сознание”.

Обременительные стандарты красоты, пропагандируемые конкурсами красоты, могут привести к нездоровому поведению. В видео, размещенном на YouTube, бывшая участница конкурса в Университете Рикке сказала, что она так много сидела на диете, чтобы влезть в свадебное платье, что “плакала посреди ночи, потому что я была слишком голодна”.

Конкурсы также попали под пристальное внимание после того, как мужчины-организаторы конкурса в университете Кейо были обвинены в сексуальном насилии над одной из участниц. В Токийском университете победитель 2020 года публично обвинил организаторов в сексуальных домогательствах к участникам, например, спросив во время интервью, со сколькими сексуальными партнерами у них было. В Аояма Гакуин и многих других университетах студенческие группы, организующие конкурсы, больше не имеют официальных санкций со стороны своих университетов.

Обременительные стандарты красоты, пропагандируемые конкурсами красоты, могут привести к нездоровому поведению. В видео, размещенном на YouTube, бывшая участница конкурса в Университете Рикке сказала, что она так много сидела на диете, чтобы влезть в свадебное платье, что “плакала посреди ночи, потому что я была слишком голодна”.

Конкурсы также попали под пристальное внимание после того, как мужчины-организаторы конкурса в университете Кейо были обвинены в сексуальном насилии над одной из участниц. В Токийском университете победитель 2020 года публично обвинил организаторов в сексуальных домогательствах к участникам, например, спросив во время интервью, со сколькими сексуальными партнерами у них было. В Аояма Гакуин и многих других университетах студенческие группы, организующие конкурсы, больше не имеют официальных санкций со стороны своих университетов.

Организаторы из Токийского университета — или Тодай, как известен университет, — заявили, что теперь каждой участнице конкурса назначены женщины-“менеджеры”. “Мы действительно предупредили людей в комитете, чтобы они не беспокоили абитуриентов”, — сказал Рема Огасавара, студенческий организатор конкурса. “Но мы больше ничего не можем сделать”.

22-летняя Аса Камия, которая в 2020 году была коронована Мисс Тодай, сказала, что видела, как другая участница расплакалась после того, как ее заставили выпить 10 бокалов алкоголя организаторы, в основном мужчины, которые выбирали финалисток.

Репетиция театрализованного представления в Университете Софии в Токио. Организаторы попытались сместить фокус конкурса в сторону персонажей и социальных сообщений.Заслуга… Шихо Фукады для «Нью-Йорк Таймс»

“Я все еще была молодой женщиной, только что поступившей в университет”, — сказала г-жа Камия, которая добавила, что организаторы также спрашивали о ее сексуальной жизни. “И мысль о том, что мне придется получать всю эту поддержку от всех этих мужчин, заставила меня почувствовать себя немного жутко”. После того, как появились обвинения в домогательствах, студенческий организационный комитет принес публичные извинения. Тем не менее, г-жа Камия сказала, что конкурс “изменил ее жизнь”, потому что позже она получила работу модели и появилась в телевизионных эстрадных шоу. “Я не думаю, что конкурсы следует отменять”, — сказала она. В некоторых университетах студенческие организаторы стремились сохранить конкурсы, сместив акцент на характере и социальных сообщениях.

В Университете Софии в Токио организаторы попросили каждого кандидата выбрать социальную проблему в качестве личной темы и опубликовать сообщения в социальных сетях. Организаторы конкурса также объединили мужские и женские конкурсы и пригласили участников, которые идентифицировали себя в любом гендерном спектре.

В прошлом году, когда недавно переработанный грандиозный финал Софии был показан онлайн, одна участница конкурса спрятала свое лицо, пытаясь передать, что красота больше не была в центре внимания мероприятия. (Она не выиграла).

Финалистки конкурса «Мисс мистер Аояма».Заслуга… Шихо Фукады для «Нью-Йорк Таймс»

Победительница этого года, 19-летняя Михане Фудзивара, специалист по социальному обеспечению, рассказала о своем визите в Камбоджу, где она стала свидетелем проблем с мусором в бедных общинах, и о своей работе волонтером в столовой Лос-Анджелеса в течение лета. Но занявшая второе место в прошлом году 21-летняя Май Эгава, специализирующаяся на африканистике, сказала, что всякий раз, когда она публиковала в социальных сетях информацию о своем интересе к Руанде, она получала комментарии, в которых говорилось: “ты милая” или “ты красивая”.

“Если люди, которые смотрят конкурс, не меняются, — сказала она, “ то трудно изменить восприятие конкурса”.

В выходные дни в конце октября в темном зале на девятом этаже башни в токийском районе Сибуя состояся двухдневный грандиозный финал конкурса “Мисс мистер Аояма”. Г-жа. Иодзуми и пять других финалисток прошлись по сцене в кружевных вечерних платьях, взятых напрокат у спонсора, а на большом экране появились видеоролики, демонстрирующие других корпоративных спонсоров. Каждый участник дал короткое представление — украсил торт, спел хип-хоп песню собственного сочинения и, в Ms. Случай Иодзуми, демонстрирующий ката каратэ с партнером.

Объявление победителя во время конкурса Софии. Победительница этого года Михане Фудзивара рассказала о своей волонтерской работе и посещениях бедных общин Камбоджи.Заслуга… Шихо Фукады для «Нью-Йорк Таймс»

В течение четырехмесячного периода кампании фанаты могли ежедневно голосовать онлайн. В финале они голосовали вручную, чтобы отсеять финалистов. 47-летний Масаюки Яманака, постоянный зритель театрализованных представлений, был в фетровой шляпе и держал на коленях ряд маленьких мягких игрушек. Внимательно изучая профили конкурсанток в глянцевой программе, он изо всех сил пытался сделать свой окончательный выбор. “Они все такие милые”, — сказал он.

На второй день три оставшиеся финалистки женского пола появились в свадебных платьях с пышными юбками-обручами и сверкающими диадемами, каждая в сопровождении финалиста мужского пола на подиуме, покрытом красным ковром. Госпожа Иодзуми скрыла свои плечи под лифом с высоким кружевным вырезом и длинными рукавами. Когда конкурсанты вернулись на освещенную сцену, они вызвали массовую свадьбу пар с каменными лицами. Когда мисс Иодзуми была объявлена мисс Аояма, она выглядела ошеломленной. Сидя в задней части аудитории с одноклассницей из университета в Тибе, префектуре, граничащей с Токио, 21-летняя Нодока Огава сказала, что никогда не рассматривала бы возможность участия в конкурсе Мисс Кон.

“Я думаю, они должны быть такими смелыми, потому что так много людей будут смотреть на них”, — сказала она. “И ты должна быть физически очень красивой”.

Мисс Идзуми, слева, ждет за кулисами, прежде чем ее объявят мисс Аояма.Заслуга… Шихо Фукады для «Нью-Йорк Таймс»

Motoko Rich is the Tokyo bureau chief, where she covers Japanese politics, society, gender and the arts, as well as news and features on the Korean peninsula. She has covered a broad range of beats at The Times, including real estate, the economy, books and education. @motokorichFacebook